|
Автор: Сэлинджер Джером (все книги) Издательство: Эксмо
The Catcher in the Rye
Джером Дэвид Сэлинджер - один из самых загадочных американских писателей XX века, ставший добровольным затворником на самом гребне литературной славы. Роман "Над пропастью во ржи", повести о семействе Глассов и знаменитые "Девять рассказов" сам автор до сих пор считает своими лучшими работами. Дзэн-буддизм и нонконформизм в книгах Сэлинджера вдохновили на переосмысление жизни и поиск идеалов не одно поколение.
Содержание:
- Над пропастью во ржи
(переводчик: Рита Райт-Ковалева) Роман c. 23-234
Повести
- Выше стропила, плотники
(переводчик: Рита Райт-Ковалева) c. 235-304
- Симор: Введение
(переводчик: Рита Райт-Ковалева) c. 305-404
- Фрэнни
(переводчик: Рита Райт-Ковалева) c. 405-437
- Зуи
(переводчик: М. Ковалева) c. 438-574
Девять рассказов
- Хорошо ловится рыбка-бананка
(переводчик: Рита Райт-Ковалева) c. 575-589
- Лапа-растяпа
(переводчик: Рита Райт-Ковалева) c. 590-608
- Перед самой войной с эскимосами
(переводчик: М. Ковалева) c. 609-626
- Человек, который смеялся
(переводчик: Рита Райт-Ковалева) c. 627-644
- В лодке
(переводчик: Нора Галь) c. 645-656
- Тебе, Эсме, - с любовью и убожеством
(переводчик: М. Ковалева) c. 657-685
- И эти губы, и глаза зеленые...
(переводчик: Нора Галь) c. 686-700
- Голубой период де Домье-Смита
(переводчик: Рита Райт-Ковалева) c. 701-735
- Тедди
(переводчик: Сергей Таск) c. 736-767
Суперобложка, 768 стр., 2008 г.
ISBN: 978-5-699-18449-1
|